다산의 (獨笑)허허허 홀로웃다.

有粟無人食(유속무인식) : 살림이 넉넉하여 양식 많은 집엔 자식이 귀하고,
•多男必患飢(다남필환기) : 자식이 많은 집엔 가난하여
굶주림이 있다.
•達官必憃愚(달관필창우) : 높은 벼슬아치는 꼭 멍청하고,
•才者無所施(재자무소시) : 재주 있는 인재는 재주 펼 길 없다.
•家室少完복 (가실소완복) : 집안에 완전한 복(福)을 갖춘 집 드물고,
•至道常陵遲(지도상능지) : 지극한 도(道)는
항상 쇠퇴하기 마련이다
•翁嗇子每蕩(옹색자매탕) : 부모가 절약하여 재산을 모으면 자식들은 방탕하고,
•婦慧郎必癡(부혜낭필치) : 아내가 지혜로우면 남편은 바보짓을 한다.
•月滿頻値雲(월만빈치운) : 보름달 뜨는 날은 구름이 자주 끼고,
•花開風誤之(화개풍오지) : 꽃이 활짝 피면
바람이 불어댄다.
•物物盡如此(물물진여차) : 세상일이란 모두 이런 거야,
•獨笑無人知(독소무인지) : 나 홀로 웃는 까닭을 누가 알아줄까?
'서예일기, 한시' 카테고리의 다른 글
서예 이력 (0) | 2025.04.22 |
---|---|
天下皆知美之爲美/천하개지미지위미 (2) | 2024.09.02 |
해서/楷書 두번 째 ..., (0) | 2024.07.15 |
得好友來如對月 /득호우래여대월, (0) | 2024.06.18 |
靑山不墨萬古屛/청산불묵 만고병, 豫章宗鏡/ 예장종경 (2) | 2024.06.13 |